Главная

Статьи

Великий, могутній, правдивий і вільний російську мову!


Цього року виповнилося 50 років з моменту як Інститутом російської мови Російської академії наук (РАН) був запущений проект « Словник російських народних говорів ». У 1994 році проект підхопив Інститут лінгвістичних досліджень РАН. Зараз вже випущено 46 томів від букви А до У. Ось що пишуть укладачі словника: «В російських говорах збереглися нашарування різних історичних епох, які багато в чому знайшли тільки часткове відображення в сучасній російській літературній мові і в старій російській писемності або виявилися зовсім не представленими в них. Відомо, що в народній мові відбивається життя її творця і носія - народу ».
Так, ще недавно вся наша нація була єдиним радянським народом, Тепер ми - росіяни, індивіди. І в сучасному світі роз'єднаних людей, де кожен сам за себе і ні за кого, в крайньому випадку за свою сім'ю, мені часом здається, що російську мову це єдине, що всіх нас пов'язує. Але і він вже перестає бути цементом. Подумайте самі, коли нація перестає читати, перестає шанувати своїх предків, цікавитися своїм родом, історією, тоді зникає культура, а разом з нею йде і мову. Іде як пісок крізь пальці. З'являються запозичення, мова стають грубим, фрази короткими. Прислухайтеся до мови співвітчизників - серед молоді лайлива мова, мат стали нормою спілкування. Де ж цей могутній мову, про який у віршах писав Іван Тургенєв:

У дні сумнівів, у дні тяжких роздумів про долю моєї батьківщини, - ти один мені підтримка і опора, про великий, могутній, правдивий і вільний російську мову! Не будь тебе - як не впасти у відчай побачивши всього, що відбувається вдома? Але не можна вірити, щоб така мова не була дана великому народу!


Великий народ з великою тисячолітньою історією, нерозривному як річка ... Правда, не всі вважають її такою: хтось каже, що історії Росії 20 років; хтось, а їх близько 10%, наполегливо намагаються забути радянський період, перетворивши його, а за одним і всі досягнення, все населення - в чорну діру. До речі, може тому народ відразу перестав бути великим, що у нього відбирають історію?

Але приємно усвідомлювати, що є ще розуміють і думають люди. Ось наприклад, недавні висловлювання глави міста Нижнього Тагілу, Сергія Носова: "Був присутній на урочистому прийомі на честь Дня міста Єкатеринбурга. Цікаво було слухати виступи шановних людей. Перше, що хотілося б відзначити - є історія Єкатеринбурга, і вона цікава. Мені було складно погодитися з Ройзманом в тому, що він викреслює 70 років історії міста. Вважаю, що історія Єкатеринбурга є нерозривний нитка, і в ці важкі, а часом і трагічні, 70 років Єкатеринбург став промисловим центром, яким ми його знаємо. Була розвинена потужна індустрі я, коли починають перераховувати всі «... махай» - це ті самі 70 років. Це те, що зараз в тому числі робить Єкатеринбург - Єкатеринбургом. Хоча, що взяти з Ройзмана, людина в перманентній опозиції забуває про своє «як би» історичній освіті ".
Повернемося до словника російських народних говорів - це не єдиний гідний уваги матеріал в мережі. Є цікаві періодичні видання Інституту російської мови РАН, зокрема щорічник « Етимологія ». Етимологія - це розділ науки про мови, що вивчає походження слів. І хоча читати словники може бути не так захоплююче, як дивитися телевізор або грати в комп'ютерні ігри. Але це заняття точно не зробить вас дурніший, навіть навпаки. Якщо ви відкриєте ці двері, то зможете стикнутися з чимось дійсно справжнім, глибинним і на сто відсотково рідним. До того ж ці знання вбережуть вас від псевдонаукових досліджень, котрі множаться зараз, як гриби після дощу.
Приклади статей зі словника російських народних говорів:

Сукменіна, ж. Те ж, що сукман (у 2-му знач.). З у до м е н і н а. Кунгур. Перм., 1987. С у до м е н і н а. Рані-то все сукменіну мужики носили, а тепер-то Польт. Зайков. Свердл., 1987.
Телепега, м. Іж. Про товстому, неповороткою, незграбному людині. Їй би все сидіти або спати, телепеге. Ярослов., Ільін.-Хован. Іван., 1990. Ж. Про товстої, огрядною жінці. Ніжегор., 1840.
Тороз, м. Крижані брили на річці, що утворюються під час ледоста-ва або льодоходу; торос. Сиб., 1822. Де тороза - навесні кажуть: «Лід несе». Восени теж лід несе, намерзає і несе. Його стоямя ставить. Це називається тороз. Среднеобского. Єнісей., Амур.


Після, можливо, розпитайте своїх родичів про прадідів і прапрадід, про те як вони жили і працювали, що і як говорили. Вас чекає захоплююча бесіда, обов'язково розговорите бабусь і дідусів, якщо ви ще цього не зробили. Людина без роду, все одно що перекотиполе - нічого не тримає.
Звичайно нас об'єднує не тільки російську мову, але якщо ми і далі продовжимо жити безвідповідально по відношенню до своєї історії і культурі, то не залишиться і його. І хто ми тоді будемо?
Дата внесення запису: 21 серпня 2015 року.
Не будь тебе - як не впасти у відчай побачивши всього, що відбувається вдома?
До речі, може тому народ відразу перестав бути великим, що у нього відбирають історію?
І хто ми тоді будемо?

Новости