Блог раздела

Пример страницы Блога раздела (раздел FAQ)

Завтра на сцену Золотого ключика возвращается один из лучших спектаклей!

 «Приключения Буратино» - не только поучительная история для всей семьи, но и авантюрная и очень веселая сказка, поставленная по повести-сказке Алексея Толстого режиссерами Анастасией и Андреем Пермяковыми к 20-ти летнему юбилею театра еще в 2007 году. Спектакль несколько лет шел в репертуаре и пользовался неизменной популярностью у зрителя. И вот, спустя 4 года, «Буратино» возвращается! В новом составе (на сцене работает Театральная студия Андрея Пермякова), с обновленными декорациями и, самое главное, «ключик» теперь будет идти на той сцене, на которой еще никогда не шел! 




Вообще рождение спектакля – это очень ответственный и трогательный период, который является своеобразным культурным водоворотом, засасывающим в воронку катарсиса все больше и больше участников творческого процесса. 
Но спектакль «Золотой ключик» интересен еще и тем, что является своеобразным экспериментом для всех его участников. На одной сцене, вместе с детьми-актерами, в «ключике» играют и взрослые артисты «Студии 22». Так, например, роль Карабаса досталась худруку театра Андрею Пермякову, роль папы Карло – Сергею Толстых, черепахи Тортилы – Ольге Майоровой, образ врачевателя Дуремара воплотит в жизнь Максим Мороз, а кота с лисой сыграют Никита Комашко и Юлия Шелегова. Яркие костюмы и сценография в исполнении Заслуженного деятеля искусств АРК Сергея Пермякова, Заслуженного художника АРК Дмитрия Николаева и лауреата премии им. Дувана Бориса Завальнюка. Также над спектаклем работали хореограф театра Анастасия Ковалевская и педагог по вокалу Алие Якубова.



Цветы, овации, заряд хорошего настроения – все это ждет зрителя, пришедшего на премьерные спектакли в эти выходные. 
Возвращение этого спектакля в репертуар театра – не только большой праздник для зрителя, но и для сотрудников театра, которые верят в то, что именно это произведение Толстого несет в себе заряд положительных эмоций, вселяя в сердца добро и сея в душах ростки любви и оптимизма.

 
















Несколько интересных фактов о сказке «Золотой ключик»:



Сказочная повесть А. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» впервые была напечатана в 1935 году на страницах газеты «Пионерская правда», а отдельной книгой она вышла в 1936 году. До 1986 года сказка издавалась в СССР 182 раза, общий тираж превысил 14,5 миллионов экземпляров, была переведена на 47 языков.




В этом году сказке исполняется 78 лет!

Слово «буратино» переводится с итальянского как кукла (марионетка).



Прообразом Карабаса-Барабаса стал режиссер Мейерхольд – современник Толстого.

Поэт Пьеро – это шарж на Александра Блока, а его стих «Мальвина, Мальвина, Мальвина моя, Мальвина бежала в чужие края...» читался как прозрачная пародия на пьесу Блока «Балаганчик».



Алексей Толстой назвал шарманщика Карло в честь автора «Пиноккио» - Карло Коллоди.

Кот Базилио и лиса Алиса получили свои имена только в сказке о Буратино.

Задорно торчащий нос Буратино (у Коллоди никак не связанный с характером Пиноккио) у Толстого стал обозначать как раз героя, не вешающего носа.


Дуремар тоже имел свой прототип. В 1895 году в Москве был очень популярен французский доктор Жак Булемард. Эта экзотическая личность была в свое время любимым поводом для шуток и анекдотов. Доктор был страстным поклонником метода лечения пиявками и показывал опыты на себе. Пиявок он ловил сам и поэтому одевался в длинный балахон (от комаров). Дуремаром его дразнили русские дети, коверкая французскую фамилию.


Мальвина – имя, которое в России носили героини тогдашних бульварных и сентиментальных романов, оно олицетворяло мещанство, совмещенное с мытьем рук, учебой и соблюдением хороших манер.


Артемон, в слегка измененной форме, позаимствован у Куприна: в рассказе «Белый пудель» пса зовут Арто.



Материал подготовлен пресс-службой МДЦК "Золотой ключик",
эксклюзивный фоторепортаж с генеральной репетиции: Александр Друкар.


Карта